Yakobus 5:7
Konteks5:7 So be patient, brothers and sisters, 1 until the Lord’s return. 2 Think of how the farmer waits 3 for the precious fruit of the ground and is patient 4 for it until it receives the early and late rains.
Yakobus 5:16
Konteks5:16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness. 5
[5:7] 1 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[5:7] 2 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).
[5:7] 3 tn Grk “Behold! The farmer waits.”
[5:7] 4 tn Grk “being patient.”
[5:16] 5 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”